陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意(yì)思是教(jiào)我要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具(jù),都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃(n漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里ǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文(wén)言文是(shì)中国古(gǔ)代的一种书(shū)面语言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期的口(kǒu)语为基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下面(miàn)是我为你带来的陈(chén)万年(nián)教子(zi)文(wén)言文注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈(chén)万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的(de)父(fù)亲口口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩(kòu)头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老师(shī),父母的一言一行都(dōu)会(huì)在孩子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印,所以说(shuō),作为(wèi)父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在这(zhè)个(gè)世(shì)界上(shàng)有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言(yán)。
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文的(de)翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年(nián)教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边(biān)训话。
一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年(nián)没有再(zài)说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复言。
陈万(漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里wàn)年教(jiào)子(zi)文言文(wén)注解(jiě)及(jí)翻(fān)译(yì)
文言文是中(zhōng)国(guó)古代(dài)的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包(bāo)括以先秦(qín)时期的(de)口语为(wèi)基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到(dào)床(chuáng)前(qián)。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的(de)父(fù)亲(qīn)口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的(de)话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说(shuō)的话(huà)的意思我都知(zhī)道,主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于(yú)是不敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的烙(lào)印(yìn),所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要(yào)做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个(gè)世界上有长辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但(dàn)也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了